XV Años / Cotillion
Introducción | Introduction |
La Iglesia Episcopal Santa Teresa ofrece una preparación espiritual para las jóvenes que desean celebrar También ofrecemos misas de 16 años o 18 años; todo lo anterior es aplicable a una celebración de estas edades también. Las misas suelen ser en español, pero también ofrecemos la opción de una misa bilingüe o en inglés si prefieren. Además de la misa, la iglesia puede proveer adornos y arreglos para el templo, música grabada para la misa, o el salón para la fiesta si así lo desean. |
Santa Teresa de Avila Episcopal Church offers spiritual preparation for teenage girls who wish to celebrate their quinceañera (cotillion) with a service (Mass) in a church. The program for quinceañeras includes talks about the transition from childhood to adulthood, an opportunity for the young ladies to plan various details of the service together with the priest, and the space to reflect about the presence of a loving God amidst life changes. The Church hopes that the birthday celebrations would be not only an isolated happy occasion, but rather the opportunity to connect more with God and with the Church in order to receive spiritual guidance that will be of service for one's whole life. We also offer services for a 16th or 18th birthday; all of the above is applicable to a celebration for these
|
Requisitos | Requirements |
Para celebrar los XV años en Santa Teresa, la familia debe reservar una fecha para la misa de XV años con por lo menos tres meses de anticipación. La joven debe haber ser bautizada, pero no es obligatorio haber sido confirmada. (Si desean, pueden también inscribirse en nuestro programa de confirmación.) Las jóvenes tienen la responsabilidad de asistir a una misa los domingos, de hacer cuatro horas de servicio voluntario en la iglesia, y de asistir a cuatro horas de pláticas con otras jóvenes y el sacerdote. La iglesia pide una donación total de $300, que incluye las pláticas, un ensayo, y la misa de XV años; de dicha cantidad, se debe dejar un mínimo de $50 como un depósito para apartar la fecha de la misa.
|
To celebrate a cotillion or birthday service in Santa Teresa, the family should reserve a date at least three months prior to the service. The girl should be baptized, but it is not required for her to have been confirmed. (If you wish, you may also enroll in our confirmation program.) The girls have the responsibility to attend church on Sundays, to do four hours of voluntary service in the church, and to attend four hours of preparation talks with other girls and the priest. The church asks for a total donation of $300, which includes the preparation talks, a rehearsal, and the service (Mass); of that amount, a minimum of $50 should be given as a deposit to reserve the date for the service.
|
Pláticas o Retiro | Prep Talks or Retreat |
Las pláticas se suelen realizar como un mini-retiro. Los temas incluyen: ¿Qué significa para mí la transición de niña a adulta? ¿Cómo puedo tomar decisiones sanas sobre el noviazgo y el sexo? ¿Cómo puedo asumir responsablemente los privilegios de ser una mujer en el siglo XXI? ¿Qué importancia tienen los estudios para mí? ¿Qué es la voluntad de Dios para mi vida? Las jóvenes también leen varios pasajes bíblicos para escuchar mensajes de Dios que aplican a sus vidas. Entonces escogen las lecturas bíblicas para su misa. |
The preparatory talks are usually given as a mini-retreat. Topics include: What does the transition from child to adult mean to me? How can I make healthy decisions about dating and sex? How can I responsibly take on the privileges of being a young woman in the 21st century? How important are my studies in school to me? What is God's will for my life? The girls also read various Bible passages to hear God’s messages that apply to their lives. The girls then
|
Info e Inscripciones | Info & Sign Up |
Les invitamos a asistir a una misa dominical en nuestra iglesia, para conocerla y para ver si les gustaría realizar la misa de XV años aquí. Entonces, puede pedir una solicitud de la secretaria o del sacerdote, llenarla, entregarla, y dejar un depósito para reservar una fecha. Para pedir más información o una solicitud, puede llamar al 773-434-9783, enviar un correo electrónico a santateresadeavila@att.net, o hablar personalmente con el sacerdote después de una misa.
|
We invite you to attend a Sunday service in our church, to get to know the church and to see if you would like to have your birthday service here. Then, you may request an application form from the secretary or the priest, fill it out, turn it in, and leave a deposit to reserve a date. To request more information or an application form, you may call 773-434-9783, send an e-mail to santateresadeavila@att.net, or speak personally with the priest after any service.
|